Cómo adaptar tu CV al estilo norteamericano o europeo
English Version: How to Adapt Your CV to the North American or European Style
Tu hoja de vida o CV es el documento más importante cuando te vas a postular a una oportunidad laboral o a un programa universitario. Aunque las convocatorias y las aplicaciones pueden variar entre empresas o universidades, la única constante en todos los procesos es la hoja de vida.
Durante los últimos seis años, hemos asesorado a postulantes latinoamericanos con la transformación de sus hojas de vida al estilo tradicional de mercados norteamericanos y europeos en términos de idioma, formato, estructura, y contenido. Con base en los casos de éxito de nuestros clientes, nos gustaría compartir Nuestros 10 Tips sobre cómo puedes adaptar tu CV en inglés al estilo norteamericano o europeo.
#1: Piensa en tu CV como un documento de mercadeo personal.
Considera cómo vender tus experiencias laborales y académicas, tu potencial, y tu fit con la posición, programa, o empresa. No es la hora de ser humilde. Resalta los elementos diferenciadores de tu perfil, los logros importantes, y los impactos positivos y tangibles que has tenido en tu universidad, organización, y comunidad.
Si no estás seguro cuáles elementos te diferencian, pregúntanos.
#2: Customiza tu CV de acuerdo con el cargo o programa que estás considerando.
Cada hiring manager o miembro de un comité de admisiones está buscando y filtrando candidatos con base en ciertos criterios. A veces estos criterios aparecen explícitamente en la descripción del cargo. Otras veces estos criterios pueden ser inferidos por las comunicaciones publicadas en sus páginas web, sus Mission Statements, y sus Class Profiles. Como postulante, es importante que prestes atención a estas comunicaciones explícitas e implícitas al momento de crear, escoger, descartar, y organizar los bullet points de tu CV.
#3: Organiza el orden de los bullet points con base en su importancia y relevancia.
Las investigaciones muestran que hiring managers dedican menos de 30 segundos a cada CV que revisan. Por eso es tan importante que seas estratégico con los bullet points que serán leídos primero. Estos primeros bullet points deben contener tus logros, impactos y experiencias más importantes y relevantes desde el punto de vista de la persona que revisará tu CV.
#4: Entiende que el formato, la estructura, y la gramática de tu CV demuestran tu nivel de atención al detalle.
La estética de una hoja de vida en términos de fuentes, márgenes, y espacios es como una foto: dice más de mil palabras. Todo debe ser consistente, organizado, y alineado. Tu CV debe contar con un orden cronológico inverso en cada sección y ser libre de errores gramaticales. Una traducción directa de Google Traductor sin revisión adicional puede poner en riesgo tu candidatura.
#5: Utiliza verbos de acción fuertes y no repetitivos para iniciar cada bullet point.
El verbo que escoges para empezar cada bullet point genera un impacto inmediato y afecta la percepción de la importancia o relevancia asociada con el logro. Por ejemplo, la palabra wrote implica una actividad ordinaria o rutinaria mientras la palabra authored implica algo más estructurado y bien contemplado. Utiliza un tesauro para no repetir el mismo verbo de acción en una sección. La variedad de verbos ayuda a capturar y mantener la atención del lector.
#6: Limita cada bullet point a no más de dos líneas. Sé claro y conciso con tu mensaje.
Para expresar la importancia y relevancia de cada bullet point, es importante que limites cada uno a máximo dos líneas de texto. El objetivo principal de una hoja de vida en inglés es compartir un mensaje claro y entendible.
#7: Elimina la foto personal, la fecha de nacimiento, y el estado civil.
A diferencia del mercado latinoamericano, el mercado norteamericano efectivamente prohíbe la inclusión de la foto personal, la fecha de nacimiento, el lugar de nacimiento, y el estado civil del postulante en la hoja de vida. Es un tema de políticas de antidiscriminación. Los únicos datos personales que deben aparecen en tu hoja vida son tu nombre completo, tu dirección física, tu correo electrónico, y tu numero de teléfono.
#8: Enfatiza los logros e impactos cuantificables.
Cuando sea posible, cada logro o impacto positivo que aparece en tu hoja de vida debe ser cuantificado en términos que son fácilmente entendibles. Cuando dices que mejoraste algo, debes indicar la cantidad o porcentaje de la mejora (ej. las ventas se incrementaron por x%) y cómo lo hiciste (ej. por diseñar un plan de mercadeo especial). Con respecto a los logros e impactos que no puedes cuantificar, debes buscar una forma de mostrar la importancia y relevancia de tu trabajo (ej. presentaste los resultados al equipo directivo de la organización).
#9: Respeta el rule of thumb de una página por cada 5 años de experiencia laboral.
La expectativa de hiring managers o miembros de comités de admisiones es que una persona fácilmente puede comunicar cinco años de sus experiencias profesionales (más sus experiencias académicas) en una sola página. En ciertas profesiones e industrias, este rule of thumb podría llegar hasta 10 años por página. La hoja de vida es una oportunidad de demostrar tus habilidades de comunicación y priorización.
#10: Aplica el estilo gramatical particular de CVs y evita el uso de pronombres.
Omite el uso del pronombre tanto empezando el bullet point como en cualquier otro momento. Conjuga los verbos en el pretérito para un cargo que ya se ha acabado, o en el presente para un puesto que tienes actualmente. Los bullet points deben ser enunciados completos; no escribas fragmentos. Siempre termina cada bullet point con un punto final.
Si quieres que te asesoremos con el proceso de revisar tu CV en inglés y adaptarlo al estilo norteamericano o europeo, te invitamos a solicitar una consulta gratuita con nosotros por oprimir el botón Get Started o el botón Request A Free Analysis. También, nos puedes escribir a contact@azuladvisors.com.